<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title></title>
	<atom:link href="http://reporter.indivia.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://reporter.indivia.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 11:28:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>it</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>BLOCKUPY FRANKFURT! &#8211; seconda corrispoindenza</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt-seconda-corrispoindenza/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt-seconda-corrispoindenza/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 11:28:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio]]></category>
		<category><![CDATA[Mobilitazioni]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[blockupy frankfurt]]></category>
		<category><![CDATA[europa]]></category>
		<category><![CDATA[francoforte]]></category>
		<category><![CDATA[germania]]></category>
		<category><![CDATA[occupy frankfurt]]></category>
		<category><![CDATA[repressione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30582</guid>
		<description><![CDATA[18 maggio 2012 Seconda corrispondenza con una attivista arrestata ieri, mentre stava cercando di raggiungere Francoforte da Berlino, insieme ad altre centinaia di compagni e compagne. >>> download]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>18 maggio 2012<br />
Seconda corrispondenza con una attivista arrestata ieri, mentre stava cercando di raggiungere Francoforte da Berlino, insieme ad altre centinaia di compagni e compagne.</p>
<p><iframe src="http://archive.org/embed/BlockupyFrankfurt-SecondaCorrispoindenza" width="500" height="30" frameborder="0"></iframe></p>
<p>>>> <a href="http://archive.org/details/BlockupyFrankfurt-SecondaCorrispoindenza" target="_blank">download</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt-seconda-corrispoindenza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BLOCKUPY FRANKFURT!</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 10:17:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio]]></category>
		<category><![CDATA[Mobilitazioni]]></category>
		<category><![CDATA[repressione]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[berlin]]></category>
		<category><![CDATA[blockupy frankfurt]]></category>
		<category><![CDATA[europa]]></category>
		<category><![CDATA[francoforte]]></category>
		<category><![CDATA[germania]]></category>
		<category><![CDATA[occupy frankfurt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30552</guid>
		<description><![CDATA[17 maggio 2012 Blockupy Frankfurt! Quattro giorni, da giovedì 17 a domenica 20 maggio 2012, di mobilitazioni, azioni, manifestazioni e blocchi nel cuore finanziario d’Europa dove si trova la sede della Banca Centrale Europea. Contro le politiche neo liberiste, i governi delle banche, i tagli e la distruzione dello stato sociale nei paesi del vecchio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>17 maggio 2012</em><br />
<strong>Blockupy Frankfurt!</strong> Quattro giorni, da giovedì 17 a domenica 20 maggio 2012, di mobilitazioni, azioni, manifestazioni e blocchi nel cuore finanziario d’Europa dove si trova la sede della Banca Centrale Europea. Contro le politiche neo liberiste, i governi delle banche, i tagli e la distruzione dello stato sociale nei paesi del vecchio continente migliaia di manifestanti stanno arrivando a Francoforte. La città è completamente militarizzata, la polizia prova a reprimere e impedire qualsiasi assembramento nelle piazze e nelle strade.<br />
Questa è la corrispondenza registrata con un attivista che stava cercando di raggiungere Francoforte da Berlino, insieme ad altre centinaia di compagni e compagne.<br />
Dopo un paio d&#8217;ore dalla regiostrazione di questa corrispondenza tutti gli attivisti/e di almeno uno di questi autobus sono stati arrestati.</p>
<p><iframe src="http://archive.org/embed/OccupyFrankfurt-Corrispondenza17mag12" width="500" height="30" frameborder="0"></iframe></p>
<p>>>> <a href="http://archive.org/details/OccupyFrankfurt-Corrispondenza17mag12" target="_blank">download</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/blockupy-frankfurt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Messico] Pronunciamiento del Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/messico-pronunciamiento-del-foro-contra-la-prision-politica-y-por-la-libertad-de-alberto-patishtan/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/messico-pronunciamiento-del-foro-contra-la-prision-politica-y-por-la-libertad-de-alberto-patishtan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 07:06:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[America Latina]]></category>
		<category><![CDATA[alberto patistàn]]></category>
		<category><![CDATA[chiapas]]></category>
		<category><![CDATA[cideci]]></category>
		<category><![CDATA[messico]]></category>
		<category><![CDATA[prigionieri politici]]></category>
		<category><![CDATA[san cristobal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30522</guid>
		<description><![CDATA[San Cristóbal de Las Casas a 14 de mayo de 2012 Pronunciamiento del Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán El pasado 12 y 13 de mayo se realizó en las instalaciones de CIDECI-Unitierra situado en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, un Foro contra la prisión política [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://photo.contaminati.net/var/resizes/Reporter-Libertario/Messico/presos/presos-politicos.jpg?m=1337238302" width="500" height="250"><br />
<em>San Cristóbal de Las Casas a 14 de mayo de 2012</em></p>
<p><strong>Pronunciamiento del Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán</strong></p>
<p>El pasado 12 y 13 de mayo se realizó en las instalaciones de CIDECI-Unitierra situado en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, un Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán Gómez convocado por la Red contra la Represión y por la Solidaridad.</p>
<p>Acudieron al Foro más de doscientas personas de diferentes nacionalidades y pertenecientes a más de 50 organizaciones, comunidades y colectivos de Mexico y de otros paises.<br />
<span id="more-30522"></span><br />
A través de familiares de presos y presas, y varias organizaciones, un total de 21 pres@s y expres@s fueron representados en el Foro Contra la Prision Politica y por la Libertad de Alberto Patishtán.</p>
<p>La palabra de nuestros presos y presas llegó a traves de ponencias realizadas por compañer@s y familiares. También las voces de algunos de ellos estuvieron presentes mediante grabaciones de audio, así desde el Ceferezo, penal de máxima seguridad Guasave Sinaloa llegó la palabra de Alberto Patishtán Gómez, la de l@s Solidari@s de la Voz del Amate desde el CERSS Nº 5 de San Cristóbal de Las Casas y la de Máximo Mojica desde Guerrero. También se mostraron video grabaciones, como el video que realizaron los compañeros y compañeras del Movimiento por Justicia en el Barrio de Nueva York, y se leyeron cartas de organizaciones internacionales solidarias, que aunque por distancia geografica no pudieron estar presentes, los sentimos cerca durante todo el evento. Para estas organizaciones que nos demuestran que la solidaridad no entiende de fronteras, sino que en la distancia los lazos de solidaridad se siguen tejiendo conjuntamente, les enviamos un fuerte abrazo. A Les Trois Passants de Francia, al Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha (CSPCL Paris), a la Plataforma Vasca de Solidaridad con Chiapas de Euskal Herria, a la Plataforma Pirata de Italia, Suiza y México y a la CGT del Estado Español.</p>
<p>En este mismo sentido queremos mostrar nuestra solidaridad hacia la compañera del Estado Español Laura Gómez de la CGT-Barcelona que desde el pasado 25 de abril se encuentra privada de libertad.</p>
<p>Así como también l@s tres compañer@s que se encuntran privad@s de libertad en Suiza y que responden a los nombres de Costa, Silvia y Billi.</p>
<p>De esta manera pudimos conocer sus historias y constatar que nuestro dolor es un trazo más dentro del mapa represivo que dibuja el mal gobierno y las instituciones encargadas de impartir justicia. También vimos que muchas son nuestras luchas y much@s l@s compañer@s que estan privados de libertad por el hecho de que estas luchas son parte vital en su caminar.</p>
<p>Vemos que la represión es una constante, es un camino que los de arriba van dibujando transfiriendole mayor o menor intensidad, pero que no cesa y es parte intrínseca de este sistema en el cual se polariza de forma extrema la violencia, siendo esta monopolio exclusivo del Estado. Vemos también que la prisión es un medio disuasorio que a traves del miedo ejerce un control social y político. Pero que a traves del trabajo colectivo, del apoyo mutuo, del constituirnos como parte de un todo que conserva las particularidades de cada quien, hemos de superar esos miedos, hemos de vencerlos.</p>
<p>Así pues en el transcurso del dia 12 de mayo se compartieron las experiencias de los siguientes casos de compañeros y compañeras que en su mayoría se encuentran privad@s de libertad en un contexto de prisión política:</p>
<p>La Voz del Amate:</p>
<p>Alberto patishtán Gómez, preso en el cefereso en Guasave Sinaloa</p>
<p>Rosario Díaz, preso en CERSS Nº5 de San Cristóbal de Las Casas</p>
<p>Solidari@s de la Voz del Amate recluidos en el CERRS Nº5:</p>
<p>Pedro López</p>
<p>Juan Collazo</p>
<p>Alfredo López</p>
<p>Rosa López</p>
<p>Alejandro Díaz</p>
<p>Juan Díaz</p>
<p>Enrique Gómez preso en el CERSS Nº14 el Amate</p>
<p>Base de Apoyo del EZLN</p>
<p>Francisco Sántiz recluido en el CERRS Nº5</p>
<p>Presos de San Sebastián Bachajón</p>
<p>Antonio Estrada recluido en el CERSS Nº17 de Playas de Catazajá</p>
<p>Miguel Vazquez recluido en el CERSS Nº16 de Ocosingo</p>
<p>Miguel Demeza recluido en el CERSS Nº14 el Amate</p>
<p>Pres@s en el estado de Guerrero recluid@s en el CERESO Tecpan de Galeana</p>
<p>Máximo Mojica</p>
<p>María de los Angeles Hernandez</p>
<p>Santiago Nazario</p>
<p>La Voz de Loxicha</p>
<p>Alvaro Sebastian Ramírez</p>
<p>Compañeros Expresos</p>
<p>CODEDI-Xanica de Oaxaca</p>
<p>Abraham Ramírez</p>
<p>Del Distrito Federal</p>
<p>Victor Herrera</p>
<p>De Atenco</p>
<p>Ignacio del Valle</p>
<p>Norma Jimenez</p>
<p>Solidarios de la Voz del Amate</p>
<p>Andrés Nuñez</p>
<p>José Díaz</p>
<p>El dia 13 de mayo se realizaron diferentes mesas de trabajo con el fin de extructurar un calendario de lucha en torno a los ejes de prisión política y la liberación de Alberto Patishtán, poniendo también especial atención en l@ compañer@s pres@s que fueron representad@s durante el foro.</p>
<p>Estas son algunas de las acciones que se llevaran a cabo proximamente y las cuales enmarcamos dentro de la Semana Mundial por la libertad de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz “A tumbar las paredes del calabozo”:</p>
<p>Marcha-mitin en la cabecera municipal del Bosque el día 18 de mayo a las 12h del día. Mitin simultaneo por el Movimiento por la Paz con Justicia fuera la reprepresentación de la casa del gobierno de Chiapas en el DF.</p>
<p>19 de mayo: Evento político-cultural en los distintos estados, en solidaridad con las comunidades zapatistas. También se abordará la prisión política.</p>
<p>Pase de video del colectivo Koman Ilel sobre Alberto Patishtán.</p>
<p>Acto de solidaridad en la comunidad de Cruztón.</p>
<p>Acto de Solidaridad en el Pueblo organizado San Francisco.</p>
<p>Acto de Solidaridad en Candelaria el Alto.</p>
<p>Mitin informativo sobre comunidades zapatistas y pres@s polític@s en Bellas Artes ciudad de México, el mismo 19 de mayo como parte de esta acción. En San Cristóbal de las Casas a las 18 horas en el Paliacate.</p>
<p>19 de mayo: Evento en solidaridad con las comunidades zapatistas y por la libertad de Patishtán en Oaxaca.</p>
<p>Dislocada nacional e internacional el 19 de junio para exigir la libertad de Alberto Patishtán.</p>
<p>Dislocada nacional e internacional en septiembre- octubre.</p>
<p>Campaña nacional e internacional de pronunciamientos para exigir la libertad de l@s pres@s políticos y denunciar violaciones de derechos humanos.</p>
<p>Caravana de visitas y denuncia en los penales donde están nuestr@s pres@s.</p>
<p>También se ha creado un blog donde se podrá dar continuidad a nuestr@s pres@s polític@s.</p>
<p>La dirección del blog es: foroporlalibertad.noblogs.org</p>
<p>Por otra parte queremos remarcar la importancia de no dejar en el olvido a l@s compañer@s que están en prisión, ell@s constituyen una parte importantísima de nuestra lucha y nuestro caminar.</p>
<p>Nuestro compromiso es con los de abajo, con los desposeidos, y la prisión es una maquila que trabaja incesantemente para tratar de despojarnos de nosotros mismos, de nuestra identidad, de nuestra historia. Esa es la lucha diaria de nuestr@s pres@s, y también de la nuestra ya que ell@s son la representación de un compromiso inalterable.</p>
<p>¡Libertad a l@s pres@s polític@s!</p>
<p>¡Libertad a Alberto Patishtán Gómez!</p>
<p>¡Viva el EZLN!</p>
<p>¡Libertad a Francisco Santis López!</p>
<p>¡Si nos tocan a unx, nos tocan a todxs!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/messico-pronunciamiento-del-foro-contra-la-prision-politica-y-por-la-libertad-de-alberto-patishtan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[MoviengToGaza] Gaza la ami o la odi</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-gaza-la-ami-o-la-odi/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-gaza-la-ami-o-la-odi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 14:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[palestina]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[moviengtogaza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30462</guid>
		<description><![CDATA[Gaza o la ami o la odi, non ci sono mezzi termini. La sua gente ospitale e gentile, sempre allegra e positiva, che guarda avanti e accoglie gli stranieri come amici di sempre. Gaza vuole sapere tutto di te e ti trascina fra i suoi mille vialetti e situazioni. Gaza non dorme mai, coi suoi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://photo.contaminati.net/var/resizes/moviengtogaza/SEASIDE/IMG_8782mini.jpg?m=1336375002" width="500" height="250"><br />
Gaza o la ami o la odi, non ci sono mezzi termini. La sua gente ospitale e gentile, sempre allegra e positiva, che guarda avanti e accoglie gli stranieri come amici di sempre. Gaza vuole sapere tutto di te e ti trascina fra i suoi mille vialetti e situazioni. Gaza non dorme mai, coi suoi blogger che scrivono e pubblicano fino a tardo mattino. Gaza della religione e delle tradizione, Gaza degli studenti arrabbiati che vogliono un futuro di verità e libertà. Gaza di chi ne ha paura e di chi ti protegge perchè sei straniero. Gaza che ti vede come un eroe perchè sei li e potresti non starci. Gaza dove tutto è più bello solo perchè si trova qui.<br />
<span id="more-30462"></span><br />
Qui non si perde un secondo per vivere, arriva sempre qualcuno, ci sono manifestazioni da organizzare e seguire, c’è da crearsi delle relazioni, perchè non ti puoi muovere se non sai come farlo.</p>
<p>Le relazioni umane esistono, funzionano e se non le sai gestire ti affogano. Se la vuoi vivere questa terra la devi assorbire tutta, altrimenti ci passi in mezzo e non la vedi.</p>
<p>A Jabalia Camp dove filmiamo una scena del video clip di Antar, un rapper fra i più apprezzati nella scena locale, i vicini di casa sono amici fra di loro,anche se condividono degli spazi minuscoli e hanno case su strade  anche più strette di un metro, si rispettano, si occupano a vicenda dei bambini e creano una comunità.E se tu passi di li facilmente verrai invitato per un te  e poi un caffè e poi una shisha.</p>
<p>A Gaza puoi chiedere alla polizia se li puoi filmare con fucili mitragliatori in mano mentre sorvegliano la stazione di benzina, ma per passegiare al porto fuori che il venerdì, devi avere una  autorizzazione speciale.</p>
<p>Le regole del gioco sono impalpabili e variabili, le conseguenze se sbagli dolorose per te e chi si rpende cura di te.</p>
<p><strong>PROCESSO ARRIGONI-NAKBA-E PAL STRIKE</strong></p>
<p>Oggi 14 Maggio alle ore 10 il processo per Vittorio Arrigoni che doveva tenersi è Gaza è stato rimandato al 28 di Maggio per assenza del giudice.<br />
Nel tardo pomeriggio l’autorità palestinese di Gaza ha dichiarato terminato lo sciopero della fame in solidarietà ai prigionieri nelle carceri israeliane, che si teneva sotto le tende di piazza Al-Joundi in seguito al raggiunto accordo fra i rappresentanti dei prigionieri e le autorità israeliane. Subito sono iniziati i festeggiamenti. La notizia è stata confermata da diverse fonti palestinesi e dalla BBC diverse ore fa. E’ di pochi minuti fa la notizia che i prigionieri Thaer Halahlel e Bilal Diab in sciopero da 70 giorni saranno scarcerati, il primo il 5 di giugno, il secondo il 17 agosto. Termina per loro lo sciopero della fame.<br />
Domani è il giorno della commemorazione della Nakba e per direttiva interna non sono permesse manifestazioni o cortei di grande portata. Così come non sarà più possibile organizzare la manifestazione sulla buffer zone che da tempo si teneva ogni martedì.<br />
Un collettivo di studenti ha indetto alle 10 all’università Al Aqsa una incontro per discutere e ricordare il valore storico di questa giornata e per continuare a dimostrare  solidarietà ai prigionieri e le loro famiglie.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-gaza-la-ami-o-la-odi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[MoviengToGaza] Kan-Yunis-Khuzaa Farming Action</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-kan-yunis-khuzaa-farming-action/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-kan-yunis-khuzaa-farming-action/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 10:54:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[moviengtogaza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30332</guid>
		<description><![CDATA[Mercoledi 2 maggio, Gaza. Le incursioni dell’esercito isareliano nella cosidetta “buffer zone” (territorio palestinese al confine con quello israeliano che viene di fatto controllato da questi ultimi) mirano a impedire ai contadini palestinesi di coltivare le loro terre. In questo modo si aggravano le condizioni di indigenza di un popolo già costretto a forti sacrifici [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://archive.org/embed/KhuzaaFarmingAction" width="500" height="250" frameborder="0"></iframe><br />
<em>Mercoledi 2 maggio, Gaza.</em><br />
Le incursioni dell’esercito isareliano nella cosidetta “buffer zone” (territorio palestinese al confine con quello israeliano che viene di fatto controllato da questi ultimi) mirano a impedire ai contadini palestinesi di coltivare le loro terre. In questo modo si aggravano le condizioni di indigenza di un popolo già  costretto a forti sacrifici per via dell’embargo.</p>
<p>>>> <a href="http://archive.org/details/GazaStrip2012_05_0203Kan-yunis-khuzaFarmingAction" target="_blank">download</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-kan-yunis-khuzaa-farming-action/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[MoviengToGaza] SCIOPERO DELLA FAME A GAZA IN SOLIDARIETA’ AI PRIGIONIERI #2</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri-2/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 07:32:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[palestina]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[moviengtogaza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30382</guid>
		<description><![CDATA[Gaza, una striscia di terra di 360 km/q percorribili in una o due ore di automobile, variabili a seconda delle condizioni delle strade e dell’auto che si guida, vive compressa dentro ai suoi confini che vengono sorvegliati e “protetti” dall’esercito israeliano. La striscia di Gaza è circondata a nord a est e a sud da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://photo.contaminati.net/var/resizes/moviengtogaza/PRISONER-ACTION/IMG_9308mini.jpg?m=1336847344" align="left" width="500" height="300"><br />
Gaza, una striscia di terra di 360 km/q percorribili in una o due ore di automobile, variabili a seconda delle condizioni delle strade e dell’auto che si guida, vive compressa dentro ai suoi confini che vengono sorvegliati e “protetti” dall’esercito israeliano. La striscia di Gaza è circondata a nord a est e a sud da un muro alto sei metri di cemento armato che solo i militari dell’esercito di occupazione possono oltrepassare durante le loro inaspettate incursioni o esercitazioni (organizzate con carri armati e proiettili veri su gente vera che viene ferita ed uccisa davvero). Ci sono due soli ingressi per i civili, Erez e Rafah controllati dalle forze militari israeliane a nord ed egiziane a sud. A ovest c’è il mare sorvegliato dalla marina israeliana che quasi ogni notte spara sui pescatori, sequestra barche ed arresta.<br />
<span id="more-30382"></span><br />
Come in altri paesi in via di sviluppo qui per strada si trovano auto i cui pezzi paiono tenuti insieme dalle preghiere. Non importa se con o senza ammortizzatori, se le portiere chiudano o meno e se i finestrini e gli specchietti ci siano, basta che le ruote girino e che quel che resta della tappezzeria venga rivestito con pellicola trasparente da imballaggio perché qui anche i rottami si rivendono e continuano ad avere una vita.<br />
Le strade sono sature di fumi neri nei momenti di traffico più intenso, che vanno a miscelarsi con gli odori dei generatori quasi sempre accesi per compensare la distribuzione di corrente elettrica che va e viene a secondo della zona, ogni giorno con orari diversi.<br />
Nonostante la terribile crisi energetica dovuta alla mancanza di benzina e diesel anche per brevi distanze qui è tradizione usare l’auto. Noi questa mattina decidiamo di recarci a piazza Al-Jundi a piedi, anche se il caldo comincia  a  farsi sentire se non c’è vento ed è dura resistere in maniche lunghe.<br />
La tradizione e la religione, qui popolarissime entrambi, prevedono regole di comportamento e costume piuttosto rigide nei luoghi pubblici, specialmente per le donne. Braccia e collo coperti, decoro, poche strette di mano, nessun contatto fisico con persone dell’altro genere, nessuna sigaretta in luoghi aperti e niente che possa apparire non convenzionale come accennare a movimenti di danza per strada. Come internazionale si hanno già molti occhi addosso e con i primi tre bottoni della camicia aperti, anche quelli indesiderati. E’ bastato avvicinarsi alla piazza “in quelle condizioni” per essere apostrofati da un agente della sicurezza che ci ricorda che esistono delle tradizioni a Gaza che devono essere rispettate.</p>
<p>Continuano da giorni le azioni in solidarietà ai prigionieri che prevedono marce per la città organizzate in cortei di partito, letture, comizi e danze popolari. Su questa piazza, in maniera del tutto esclusiva a Gaza, è permesso l’uso di un sound system.<br />
Ci avviciniamo alla tenda degli uomini, dove sono stati organizzati letti e sedie per permettere a questi di portare avanti lo sciopero della fame. Decidiamo di chiedere un’intervista ad Hamza, uno dei prigionieri rilasciati con gli accordi Shalit.<br />
Shalit è il nome di un soldato israeliano che nel 2007, durante un’incursione palestinese oltre il confine con Israele, è stato rapito e trattenuto a Gaza come ostaggio ai fini di instaurare una trattativa per la liberazione di 1400 prigionieri politici del governo israeliano. Tale trattativa si è conclusa con successo quest’anno.<br />
Hamza è rimasto in carcere per 10 anni trascorrendo gran parte della sua detenzione in isolamento in una cella piccolissima illuminata da un immenso faro dalle cinque di mattina fino alla mezzanotte, con solo un’ora d’aria al giorno e senza ricevere mai le terapie mediche richieste.<br />
-”Dieci anni sono un periodo molto lungo e resistere ad angherie e soprusi, senza poter né incontrare né scrivere alla propria famiglia, resistendo a continui raid notturni punitivi, alle umiliazioni ed alle percosse, non è stato facile. In più da quando sono iniziati gli scioperi della fame in carcere, le relazioni fra detenuti e secondini si sono indurite, portando a continue azioni contro i prigionieri che ad ogni visita delle guardie vengon fatti spogliare nudi”-<br />
Da quando è stato rapito Shalit nessun detenuto ha più potuto incontrare o scrivere ai propri parenti, sono state bandite tutte le comunicazioni con l’esterno compresi tutti i libri, quotidiani e lettere, quindi Hamza per cinque anni non ha potuto vedere sua madre o nessuno della sua famiglia e viceversa questi non avevano più notizie di lui.<br />
Quando il soldato israeliano Shalit è stato liberato Hmaza, come tanti altri, è stato liberato e confinato a Gaza senza alcun documento di viaggio, come da accordi intrapresi fra il governo israeliano, e la croce rossa internazionale, che ha interceduto in tutte le trattative.<br />
Ora Hamza è in sciopero della fame ed il suo sogno è di poter terminare i suoi studi, tornare a Gerusalemme e da li continuare le lotte per il suo popolo.<br />
Per rendere l’idea, quasi ogni persona con la quale parliamo, anche al di fuori di questa piazza, ha o ha avuto un parente o genitore imprigionato nelle carceri israeliane durante azioni di resistenza all’occupazione o per ragioni apparentemente inerenti. Ognuna testimonia condizioni di prigionia barbare e non dignitose, ognuno denuncia ragioni inaccettabili per l’arresto quasi sempre avvenuto senza un vero processo civile, ognuno soffre la mancanza di un supporto internazionale attivo nei confronti di queste anomalie legislative.<br />
Così ci testimonia anche un altro giovane, il cui padre è in arresto dal 2000,  e dal 2007 non può vedere la famiglia. Quest’uomo è stato stato fatto prigioniero al valico di Rafah, mentre andava in vacanza con la famiglia, perché accusato di finanziare movimenti terroristici a Gaza.</p>
<p>MOVIENGTOGAZA</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[MoviengToGaza] She is only a fisherwoman</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-she-is-only-a-fisherwoman/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-she-is-only-a-fisherwoman/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 14:48:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[palestina]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[moviengtogaza]]></category>
		<category><![CDATA[palesina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30262</guid>
		<description><![CDATA[During some members of our group were making a workshop in photography in a centre for children, i move with my best friend M. and S. of our group to the Beach Camp, a refugee camp containing about 60.000 persons. If we talk about a refugee camp, we often imagine a place full of tents, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://photo.contaminati.net/var/resizes/moviengtogaza/SEASIDE/IMG_8801mini.jpg?m=1336374818" align="left" width="500" hegiht="250"><br />
During some members of our group were making a workshop in photography in a centre for children, i move with my best friend M. and S. of our group to the Beach Camp, a refugee camp containing about 60.000 persons. If we talk about a refugee camp, we often imagine a place full of tents, but those in Gaza existing for over 60 years look more like a small city with grey uncoloured lowest-standard houses. The distances between the houses are differing from each other, but some “streets” are as large as my body and it is easier to loose yourself in the alleys of the camp than in a labyrinth.<br />
<span id="more-30262"></span><br />
We want to see a fisherman, Mahmoud, he is 54 years old and is living close to the former Secret Service Building of the Palestinian Authority, which was several times bombed. Eventually many people people in this world were happy to hear that this building was destroyed and is not usable anymore, but did anybody care about the destroyed houses which are surrounding the building? Did anybody talk about Mahmouds house which was damaged several times? Did anybody ask himself if he would have the money to rebuild it? Obviously not. Mahmouds house is in a very bad condition, the roof is provisory repaired and a bad smell is present wherever you turn your nose, which is surrounded by a big “murder of flies”.</p>
<p>Mahmoud lives with his wife, who was not present today, because she had to meet her brother who lives in Egypt and 4 kids, 2 younger boys and 2 elder girls in this poor, in my opinion slum quarter. He is sick. He can´t move his legs properly, his nervous system is not working well anymore what forced him to stop to continue his work as a fisherman 20 years ago, but nevertheless during he tells us his unhappy story, he doesn´t show that he feels blue, no, he actually laughs and makes jokes like everybody in Gaza. It is tradition here to smile, when you pass the most difficult moments in your life.</p>
<p>On his right side sits a bit bashful 17 year old girl, called M. She doesn’t smile so much. The expression of her face reflects her disaffection of her current situation. No, it is not a punishment of her father, what makes her so serious, it is not the lack of money to buy a new Barbie doll or new clothes,…..it is the sadness not to be able to go to school anymore, not to be able to begin a career, not to be able to study education in sports, which you can read out of her beautiful brown glassy eyes. She likes sports, she swims faster than others and she had the dream to participate at the Olympic Games, but instead she decided to stop the school, to take the boat of her father and to continue with the tradition of the family, even if she knows that fishing at the coast of the Gaza Strip can be fatal. Her father is proud of her, he can´t stop to repeat how strong she is, how important she is for the survive of the family. With 1000 Shekel(200 Euros) for seven months, a contribution from the Authority, it is not possible to pay all the costs, electricity, food and transport for the school of her brothers and her sister. She is the oldest of her siblings and that they have something to eat depends often on her fishing.</p>
<p>Since 2 weeks M. has another problem: She is not allowed anymore to go out at the Sea. The tradition says that only men can be fishers. With a strong voice she tells us that when she goes to the seaport to take the boat of her father, many of the male fishers were laughing at her and making discriminating jokes about her. A woman can irritate the local tradition, can blind the brains of the males and can be reasons for conflicts among the population. As consequence she was forced to stop fishing, to stop to feed her family, to stop to be herself. The following weeks, after the Authority will discuss her case, will show, if she will be able to continue her job, putting herself in danger to be shoot by the Israeli Coast Guard. And the following years will show, if she will be able to make her dreams come true, if she will participate at the Olympic Games, if she will be able to finish one time her studies, if she will be able to have a “normal” life…….or……..if she will be forced to help her father again……….. to repair their house.</p>
<p>MOVIENGTOGAZA</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-she-is-only-a-fisherwoman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[MoviengToGaza] SCIOPERO DELLA FAME A GAZA IN SOLIDARIETA’ AI PRIGIONIERI</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 07:35:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[palestina]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[moviengtogaza]]></category>
		<category><![CDATA[prigionieri politici]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30092</guid>
		<description><![CDATA[Il lunedì a Gaza è dal 1995 il giorno della marcia pacifica per rivendicare i diritti dei prigionieri politici detenuti in Israele. Davanti le porte del comitato Internazionale della Croce Rossa, che dal 1967 assiste i palestinesi nella visita dei propri familiari, ogni settimana centinaia di madri si riuniscono con alte le foto dei propri [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://nomads.indivia.net/wp-content/uploads/palestinianprisoners-300x199.jpg" alt="" title="palestinianprisoners" width="300" height="199" class="alignleft size-medium wp-image-10402" />Il lunedì a Gaza è dal 1995 il giorno della marcia pacifica per rivendicare i diritti dei prigionieri politici detenuti in Israele.<br />
Davanti le porte del comitato Internazionale della Croce Rossa, che dal 1967 assiste i palestinesi nella visita dei propri familiari, ogni settimana centinaia di madri si riuniscono con alte le foto dei propri cari e care per ricordare al mondo che queste persone sono vive e chiedono giustizia e per far sapere ai detenuti che fuori le loro famiglie non smettono di resistere.<br />
<span id="more-30092"></span><br />
I diritti dei detenuti a Gaza sono una causa che riguarda tutti, ogni partito aderisce a questo movimento di solidarietà, supporta le famiglie dei detenuti e tenta di resistere all&#8217;occupazione con questi piccoli ma forti gesti. Per questa causa non importa la religione o il credo politico, per i diritti dei prigionieri nelle carceri israeliani, i palestinesi sono un solo popolo, unito.<br />
Gli obiettivi di questo sciopero sono chiedere che vengano cessate le reclusioni in isolamento, che le famiglie possano visitare i propri detenuti, che cessino i raid notturni e le punizioni collettive e tutte le pratiche umilianti. Inoltre, attraverso l&#8217;uso dei media si cerca di muovere le opinioni pubbliche locali, regionali e internazionali, facendo pressione sul governo occupante per renderlo responsabile della salute di tutti i detenuti.</p>
<p>Durante la prima Intifada, fra il 1997 ed il 2003, furono fatti prigionieri circa 8000 attivisti e membri della resistenza popolare e furono due donne, Um Jaber, madre di Jaber e Um Ibrahim madre di Ibrahim, che cominciarono con questa tradizione. Due donne con la consapevolezza che presto sarebbero diventate centinaia.<br />
Jaber fu rilasciato nel 1999, dopo aver scontato più di quattordici anni in carcere.<br />
Ibrahim Mustafa Baroud invece, che aveva 23 anni quando fu arrestato nel 1986, è ancora in carcere. Per lungo tempo gli è stato impedito di vedere la famiglia, anche attraverso le foto. Quando finalmente gli viene concesso di vedere la madre settantenne, questa non passerà neanche il confine di Erez in quanto, dopo essere sottoposta a perquisizioni e raggi x, le viene chiesto di spogliarsi nuda. Richiesta alla quale la donna dovette negare il consenso per dignità e pudore.<br />
Conoscere Gaza significa partecipare anche a questo momento, conoscere le madri e mogli dei detenuti e sedersi fra quelli che sono in sciopero della fame.<br />
Il 17 Aprile in Palestina è la giornata in cui si commemorano tutti i prigionieri e da questo giorno 1600 detenuti nelle carceri israeliane sono entrati in sciopero della fame in massa, in segno di protesta contro le leggi sulla detenzione amministrativa, che permettono ad Israele di tenere in prigionia migliaia di persone a tempo indeterminato e senza accuse. Il numero degli scioperanti, in soli due giorni è salito a 2300.<br />
Più di 300 dei 4600 prigionieri palestinesi sono detenuti da anni senza conoscere l&#8217;accusa, impedendo agli imputanti di tentare qualunque difesa. Due prigionieri sono oggi nel loro sessantottesimo giorno di sciopero e si avvicinano lentamente ad una morte dolorosissima ed ingiusta, ma purtroppo tutto quello che si ottiene nelle carceri israeliane,  storicamente passa attraverso la sofferenza.<br />
A Gaza city, in piazza Al-Jundi, da 8 giorni, sotto la tenda della solidarietà, uomini e donne molti dei quali rilasciati con l&#8217;accordo Shalit e altri non direttamente familiari, ma comunque solidali coi detenuti, hanno iniziato lo sciopero della fame ed un presidio continuo con tende e letti, sorvegliati dagli infermieri ed infermiere della Croce Rossa.<br />
Qui abbiamo la possibilità di intervistare Hilal Mohammed Jaradat, un uomo di 48 anni, provato e segnato da 27 anni di prigionia assegnatigli senza processo per aver ucciso un militare israeliano. -&#8221;I detenuti e anche altri palestinesi, hanno cominciato lo sciopero della fame per protestare contro l&#8217;isolamento nelle prigioni israeliane, per chiedere pasti decenti per i detenuti, per far si che venga garantito il trattamento medico quando necessario e per permettere le visite da parte dei famigliari. Noi non siamo contro gli ebrei&#8221;- continua Hilal, -&#8221;ma siamo contro l&#8217;occupazione, l&#8217;oppressione e la sofferenza.<br />
Omar Adnan Sagawi, 48 anni, appartenente al movimento popolare, si trova in piazza Al-jundi da 7 giorni per protestare attraverso lo sciopero della fame e dimostrare solidarietà a tutti i fratelli e sorelle imprigionati nelle arcieri sioniste.<br />
Ci sono 57 uomini e 27 donne  su questa piazza che partecipano con estrema forza e coraggio allo sciopero, nella speranza che le loro sofferenze possano dare dignità alle vite dei detenuti.<br />
Abdelhadi Ghuniem del campo rifugiati Al-Nusairat,  ha passato 22 anni e mezzo in arresto e nove anni in isolamento e fu catturato quando l&#8217;ultimo genero era nato da poche ore.<br />
Domani torneremo alla piazza Al-Jundi, per continuare a raccogliere informazioni sulla vita, la resistenza e lo sciopero della fame in solidarietà ai palestinesi nelle carceri Israeliane, in opposizione allo stato di occupazione.</p>
<p>moviengtogaza<br />
<a href="http://moviengtogaza.indivia.net/sciopero-della-fame-e-solidarieta-ai-prigionieri-nella-stiscia-di-gaza/" target="a_blank"><br />
<h3>Visita l&#8217;articolo completo su Moviengtogaza!</h3>
<p>&lt;/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/moviengtogaza-sciopero-della-fame-a-gaza-in-solidarieta-ai-prigionieri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Messico] Dichiarazione delle donne e degli uomini delle comunità indigene e contadine del COOA</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/messico-dichiarazione-delle-donne-e-degli-uomini-delle-comunita-indigene-e-contadine-del-cooa/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/messico-dichiarazione-delle-donne-e-degli-uomini-delle-comunita-indigene-e-contadine-del-cooa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 07:34:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[America Latina]]></category>
		<category><![CDATA[cooa]]></category>
		<category><![CDATA[messico]]></category>
		<category><![CDATA[Mobilitazioni]]></category>
		<category><![CDATA[oaxaca]]></category>
		<category><![CDATA[oidho]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30192</guid>
		<description><![CDATA[Questa è la traduzione del discorso letto da una compagna dell&#8217;OIDHO, organizzazione indigena per i diritti umani a oaxaca, alla fine della marcia di Lunedì 23/04/2012 e (al principio di 3 giorni di presidio) che ha portato a Oaxaca, capitale dell&#8217;omonimo stato, più di 8000 indigeni di diverse regioni e diverse organizazzioni facenti parte del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Questa è la traduzione del discorso letto da una compagna dell&#8217;OIDHO, organizzazione indigena per i diritti umani a oaxaca, alla fine della marcia di Lunedì 23/04/2012 e (al principio di 3 giorni di presidio) che ha portato a Oaxaca, capitale dell&#8217;omonimo stato, più di 8000 indigeni di diverse regioni e diverse organizazzioni facenti parte del COOA, Consejo de Organizaciones Oaxaqueñas Autónomas</em><br />
<span id="more-30192"></span></p>
<p><strong>Dichiarazione delle donne e degli uomini delle comunità indigene e campesine che formano l&#8217;ORGANIZACIONES INDIAS POR LOS DERECHOS HUMANOS EN OAXACA, OIDHO, facenti parte del COOA, consejo de organizaciones oaxaqeñas autonomas</strong></p>
<p>Compagne e compagni, popolo di Oaxaca:</p>
<p>Noi, abitanti delle comunita&#8217;  piu&#8217; emarginate delle differenti regioni di Oaxaca, uno degli stati piu&#8217; poveri della repubblica messicana, non stiamo qui (nella capitale) perche&#8217; non abbiamo nulla da fare nei nostri villaggi. Nemmeno stiamo manifestando perche&#8217; qualcuno ci ha trascinati ne&#8217; per fare numero nella campagna elettorale di qualche leader o candidato. Siamo oggi qui nella capitale dello stato perche&#8217; questo e&#8217; stato l&#8217;accordo preso in maniera libera e autonoma nelle assemblee delle nostre organizzazioni; siamo qui per esercitare il diritto costituzionale a esprimere e manifestare la nostra opposizione di fronte alla situazione che viviamo nel nostro stato e nel nostro Paese.<br />
CC><br />
Governi vanno, governi vengono, promettono cambi, progresso e benessere, pero&#8217; noi ogni giorno stiamo peggio. Invece di appoggiare i contadini, agevolano i banchieri e gli impresari. Invece di rispettare in nostri &#8220;usi e costumi&#8221;, cercano di liquidarli per beneficiare i partiti politici, che per la loro corruzione, per gli interessi meschini e per la totale indifferenza davanti alle sofferenze del popolo gia&#8217;da tempo hanno perso ogni credibilita&#8217;. Invece di promuovere vere riforme verso la democrazia, solo si preoccupano dei propri guadagni. Questa e&#8217; la situazione in cui viviamo: i rappresentanti del congresso non ci rappresentano, i funzionari non funzionano, i governi non governano.</p>
<p>Chi realmente ci governa sono le grandi corporazioni di imprenditori nazionali e le multinazionali che si stanno appropriando delle risorse naturali e dei territori degli indigeni, lasciando distruzione, contaminazione e maggiore miseria in ogni angolo del paese, in nome di un falso progresso che arricchisce pochi mentre lascia milioni di messicani senza futuro e senza sostegno. In tutte le regioni di Oaxaca i grandi ricchi vogliono imporre mega-progetti: miniere, dighe, parchi eolici, porgetti turistici e superstrade che gli porteranno maggiori profitti, perche&#8217; le nostre necessita&#8217;, il nostro modo di intedere lo sviluppo non gli interessa.</p>
<p>E quando ci organizziamo e resistiamo ci dichiarano criminali e delinquenti, ci perseguitano e reprimono, incarcerano e assassinano. Mentre gli assassini e delinquenti del 2006, Ulises e la sua mafia, continuano a godere della liberta&#8217; e dei migliaia di milioni di pesos che hanno rubato al popolo oaxachegno. Con questo denaro continuano a finanziare campagne contro quel governo del presunto cambiamento che li tollera e non li ha toccati. Con questa impunita&#8217;  continuano ad assassinare i compagni e le compagne e non gli succede nulla. Continuano intatte le loro strutture fuori e dentro del governo. Continuano a controllare gli apparati di polizia e di (in)giustizia.</p>
<p>Continuano impuniti anche tutti i crimini di lesa umanita&#8217; commessi contro centinaia di donne oaxachegne, tanto che sembra che noi donne qui non siamo umane e non abbiamo diritti. Ma si dimenticano i governanti che sulle nostre spalle e col nostro lavoro si costruisce la societa&#8217;. Siamo indignate di fronte al silenzio delle autorita&#8217; e esigiamo che si sradichi la violenza di genere. Noi donne indigene denunciamo inoltre che il programma di elemosine ufficiali chiamato &#8220;Oportunidades&#8221; si e&#8217; convertito in uno strumento dei governi di tutti i colori per dominarci e controllarci e per impedire di organizzarci in maniera autonoma. E&#8217; ora che le donne della campagna e quelle della citta&#8217; lottino per un vero rispetto dei propri diritti.</p>
<p>Nonostante la situazione che viviamo, i partiti politici che promisero il cambiamento a Oaxaca gia&#8217; si sono dimenticati della loro promessa. Per loro gia&#8217;  e&#8217; cambiata la faccenda. Adesso sono al potere. Potere e denaro, questi sono gli unici principi che conoscono. Per questi sono disposti a tutto e per il popolo nulla. Niente di nuovo. Gia&#8217; lo sapevamo. Per questo ci organizziamo dal basso, non aspettiamo che i cambiamenti piovano dall&#8217;alto, perche&#8217; non succede mai; gia&#8217; dai tempi di Zapata e Magon fu chiaro che il popolo stesso deve costruire i cambiamenti. Non aspettiamo che i governi, i partiti e i deputati difendano i nostri diritti, perche&#8217; neanche li conoscono. Per loro le imposte e i fondi pubblici, per noi l&#8217;elemosina. La nostre culture indigene sono un ostacolo ai loro mega-progetti.</p>
<p>Pero&#8217; qui stiamo. Noi popoli indigeni non siamo una minoranza, ne&#8217; un gruppo vulnerabile. Siamo la maggioranza dei cittadini e cittadine. Siamo gli eredi storici di questi territori tanto ricchi in biodiversita&#8217; e risorse naturali perche&#8217; li abbiamo protetti per millenni. Siamo la culla del mais e i maestri della milpa. Non accetteremo il mais transgenico che ci rende dipendenti dalle multinazionali. Siamo i guardiani e le guardiane di queste terre. E saremo i suoi difensori. Difenderemo le nostre terre, i nostri boschi, i nostri fiumi e le sorgenti contro la distruzione che porta con se&#8217; il falso progresso. Difenderemo i nostri popoli, le nostre culture, le nostre assemblee e autorita&#8217; contro i falsi rappresenti del popolo. Difenderemo le nostre organizzazioni, le nostre alleanze e il nostro movimento contro la criminalizzazione, la persecuzione e la repressione.</p>
<p>No pasaran!</p>
<p>E se esigiamo che i governi ci appogino per migliorare le nostre condizioni di vita, se esigiamo strade, luce, scuole, cliniche e programmi per il campo e&#8217; perche&#8217; anche noi paghiamo le tasse ed e&#8217; ora che ci restituiscano almeno una parte di tutto quello che hanno rubato durante questi anni. Per questo abbiamo deciso che non veniamo a elemosinare ma a esigere i diritti che ci corrispondono. I governanti hanno l&#8217;obbligo di rispondere alle nostre richieste. Gia&#8217; e&#8217; tardi! Non basta ascoltarci bisogna avere la volonta&#8217; politica e la decisione per risolvere i nostri problemi. Esigiamo riposte forti alle nostre richieste legittime. E le esigiamo ora!</p>
<p>Compagni e compagne, popolo di Oaxaca, noi comunita&#8217; indigene e contadine e le colonie popolari organizzate nell&#8217;Oidho, organizzazione autonoma con una storia coerente di lotta sociale di piu&#8217; di 20 anni, facciamo una chiamata a tutte le donne e gli uomini coscienti dei propri diritti come popolo, a organizzarsi dal basso e lottare per un vero cambio democratico che tutte e tutti necessitiamo.</p>
<p>Oaxaca di Florece Magon,<br />
23/04/2012</p>
<p>ORGANIZACIONES INDIAS POR LOS DERECHOS HUMANOS EN OAXACA &#8211; OIDHO</p>
<p>Basta repressione e miseria per i popoli indigeni<br />
La vittoria non e&#8217; dei potenti ma dei miglior organizzati<br />
Viva le comunita&#8217; dell&#8217;Oidho<br />
Viva le organizaazzioni del COOA</p>
<p>Zapata vive! La lotta continua!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/messico-dichiarazione-delle-donne-e-degli-uomini-delle-comunita-indigene-e-contadine-del-cooa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Messico] Il caso del professore Alberto Patistàn</title>
		<link>http://reporter.indivia.net/messico-il-caso-del-professore-alberto-patistan/</link>
		<comments>http://reporter.indivia.net/messico-il-caso-del-professore-alberto-patistan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 07:18:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ironriot</dc:creator>
				<category><![CDATA[America Latina]]></category>
		<category><![CDATA[alberto patistàn]]></category>
		<category><![CDATA[chiapas]]></category>
		<category><![CDATA[messico]]></category>
		<category><![CDATA[prigionieri politici]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://reporter.indivia.net/?p=30122</guid>
		<description><![CDATA[Alberto è un professore bilingue tsotsil. è in carcere da 12 anni e fu arrestato nel municipio de El Bosque, in Chiapas da parte di elementi dell&#8217;AFI. Per delitti che nn ha mai commesso e che lo stesso governo non riconosce che non sono fondati. I poliziotti non si sono mai identificati e non mostrarono [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://reporter.indivia.net/colpo-al-cuore-%e2%80%93-morte-non-accidentale-di-un-monarca/4272-revision-8/" rel="attachment wp-att-10442"><img src="http://nomads.indivia.net/wp-content/uploads/presos-politicos-300x204.jpg" alt="" title="presos politicos" width="300" height="204" class="alignleft size-medium wp-image-10442" /></a>Alberto è un professore bilingue tsotsil. è in carcere da 12 anni e fu arrestato nel municipio de El Bosque, in Chiapas da parte di elementi dell&#8217;AFI. Per delitti che nn ha mai commesso e che lo stesso governo non riconosce che non sono fondati. I poliziotti non si sono mai identificati e non mostrarono alcun ordine di cattura.</p>
<p><strong>ANTECEDENTI</strong><br />
IL municipio di El Bosque si trova ne Los Altos del Chiapas confinando con i municipi di Bochil, Simojovel, Larràinzar, Chalchihuitnhan, e visse negli anni 80 diverse invasioni (o recuperi secondo alcuni)proprietà terriere che in alcuni casi furono legalizzati come ejidos a favore delle popolazioni indigene, contadini poveri e peones ( lavoratore giornaliero)o della propria finca (terreno di un grande o medio propritario terriero)o delle vicinanze. Fu anche una zona di sangue e violenze, nell&#8217; appropiarsi  delle terre e nelle repressioni, ai tempi del governatore Absalòn Castellanos 83-88 e Patrocinio Gonzàlez Garrido.<br />
<span id="more-30122"></span><br />
Dopo il levantamiento zapatista, nel gennaio 1994, ci furono le elezioni del governatore dello stato del Chiapas,dove si candidò don Amado Avendanho. La frode elettorale favorì il candidato ufficiale del PRI (partito di estrema destra, noto per la sua violenta repressione),Edegar Robledo. La popolazione manifestò il suo rifiuto in varie forme, una delle quali fu non partecipare alle elezioni municipali del 1995. Nel municipio de El Bosque il risultato fu PRI 19%, PT 7% e PRD 1% e l&#8217;astensione fu del 73%. Di fronte alla frode elettorale del 94 l&#8217;EZLN promuove a partire dal 1995 la creazione di Municipi Autonomi Ribelli. Nel dicembre del 1995, fine del mandato municipale,il sindaco uscente del municipio de El Bosque consegna la presidenza municipale all&#8217;eletto per maggioranza dalla popolazione secondo usi e costumi.<br />
Il Candidato ufficiale eletto del PRI tentò di prendere la presidenza senza successo, e protestò di fronte al palazzo municipale. A partire dal 1996 si raggiunse un accordo verbale di non aggressione e convivenza mutua, le proprie differenze tra le due autorità si risolvono con incontri e accordi.Il 6 febbraio del 1997, 50 membri dell&#8217;esercito messicano in uniforme entrano e assediano la presidenza municipale, questo fu il primo attacco in questo municipio autonomo, la scalata della guerra controinsurgente va crescendo e nelle comunità di San Pedro Nixtalucum (municipio de El Bosque/San Juan de la Libertad) di fronte ad un conflitto che stava già trovando la sua soluzione, l&#8217;intervento della polizia PSP (con la partecipazione del CISEN e del PGJE) provocò morti, feriti, detenuti, arresti e esiliati. Si creò una situazione di paura e di sospetto.<br />
I municipi autonomi Ricardo Flores Magòn,Tierra y Libertad, San Juan de la Libertad e il costituzionale Nicolas Ruiz,furono smantellati e militarizzati in questa operazione controinsurgente dello stato messicano. Il 10 giugno del 1998 alle 6:30 della mattina arrivarono a Chavajeval ( municipio de El Bosque/San Juan de la Libertad)3.500 ELEMENTI DI DIFFERENTI CORPI DELLE FORZE DELL&#8217;ORDINE E DELL&#8217;ESERCITO, assediarono il paese, arrestarono uomini e donne, li colpirono e li fecero salire sui loro veicoli,saccheggiarono e devastarono, inoltre perseguirono coloro che scapparono sui monti, incluso con un elicottero, la sparatoia finì alle 15:30.<br />
Non rimase nessuna prova di questo atto di violenza, si &#8220;portarono via tutto, anche i morti&#8221;. Tutto fu pulito, fecero sparire i bussolotti e i segni degli spari. Si dice che ci furono morti,7 zapatisti, 2 poliziotti e un priista. E sembrerebbe che ci furono due sparatoie una in Chavajeval e un’altra in Uniòn Progreso.</p>
<p><strong>FATTI</strong></p>
<p>Nel giugno del 2000 la tensione della polizia era incrementata dall’idea che gruppi di civili armati volevano prendere potere della presidenza del municipio de El Bosque e/o del municipio di Simojovel, fu ciò che  comunicarono ai presidenti municipali e realizzarono pattuglie di controllo nella zona. Il giorno 12 di giugno un gruppo di persone armate fece un’imboscata nella strada statale nei pressi de Las Limas, e colpirono una pattuglia nella quale  si trovavano 9 persone, 7 persero la vita, 2 ferite, ovvero un membro della PSP (polizia di stato) e il figlio del presidente municipale di El Bosque che conduceva il veicolo.<br />
La Procura Generale della Repubblica comiciò subito le investigazioni. Il poliziotto sopravissuto, prima di perdere i sensi , riferì che vide un uomo vestito con abiti civili e incappucciato. E non  poté testimoniare niente .<br />
Il figlio del presidente municipale perse l’udito per gli spari e andò in ospedale dove firmò ( o si falsificò la sua firma) una dichiarazione in cui accusava il professore Patishtàn e Salvador Gonzàlez.<br />
Il 2 giugno (giorno in cui è avvenuta la sparatoia) il professor Alberto stava partecipando ad una riunione ufficiale indetta da una circolare ufficiale girata dal supervisore della zona 204, questo officio e il controllo delle liste di presenza, così come la testimonianza dei suoi colleghi maestri presenti alla riunione, dimostrano l’infondatezza delle accuse e l’ingiustizia del suo incarceramento. Finita la riunione, il professor Patishtàn andò a Simojovel per la festa di S.Antonio, e lì incontro alcuni conoscenti che gli raccontarono ciò che successe a Limas.<br />
Successivamente torno a casa e nel tragitto vide veicoli ministeriali e federali, e altri agenti facendo perquisizioni minuziose. Arrivato al suo paese notò che tra le persone vi era inquietudine e paura, convocarono un’assemblea tra le persone che lavoravano nel paese stesso, si fece nel salone dei “beni comunali”,decidendo di sospendere tutte le attività che praticavano con il presidente municipale. Nella notte un impiegato municipale lo informò che lo stesso presidente cercava di incolparlo e ,insieme a lui, anche  qualche altro compagno di ciò che successe quel giorno, perciò gli raccomandava di rifugiarsi. Il professore però convinto della sua effettiva e palese innocenza continuò la sua vita, nonostante i rumori su questa faccenda continuavano. Il 19 giugno del 2000, sette giorni dopo l’imboscata, il professore si stava recando al suo lavoro , 4 uomini vestiti da civile scesero da una camionetta e se lo portarono via senza spiegargli niente ne gli mostrarono un mandato di cattura. E da qui comincia il calvario e la lotta per la giustizia che ancora oggi segue.</p>
<p><strong>DETENZIONE E INCARCERAZIONE</strong></p>
<p>Detenzione illegale senza ordine di cattura. Nelle offici della Procura in Tuxtla Gutiérrez,  fu obbligato a depositare una dichiarazione senza nessun avvocato presente. Il pubblico ministero Lic. Ernesto Vàzquez Reyna, (inscritto all’Unità Specializzata per l’Attenzione dei delitti commessi da presunti gruppi di civili armati) ha ordinato di procedere con le indagini preliminari . “Periti della AFI”con tamponi impregnati di una sostanza unsero le sue mani, le orecchie e i piedi. Con la coscienza pulita Alberto non si oppose. Gli dissero che dalle analisi risultò che aveva sparato con la mano sinistra. “Mai nella via vita ho maneggiato un’arma né di piccolo ne tanto meno di grande calibro” . Dopo una settimana fu trasferito nel hotel Zafari in Tuxtla Gutiérrez, nel quale fu detenuto per 30 giorni. Il processo ebbe luogo nel tribunale del Primo Distretto di fronte al giudice Lic. Roberto Ovando Pérez, documento 126/2000.<br />
Nel municipio de El Bosque ci furono proteste da parte della popolazione, che chiedeva la liberazione del professore Patishtàn, manifestazioni con striscioni da parte dei suoi colleghi del magistero, incluso l’occupazione della presidenza municipale de El Bosque. Il governatore Albores Guillén promise la libertà di Alberto se avessero abbandonato il palazzo municipale, il popolo così fece. Ma  il governatore non mantenne le sue promesse. Successivamente  il detenuto fu trasferito nel CERESO n.1 di Cerro Hueco in Tuxtla Gutiérrez. Poteva ricevere le visite dei suoi colleghi maestri, amici e anche familiari.<br />
Furono anche riunite prove di scagionamento, confronti all’americana, lettere da parte di organizzazioni, agenti municipali, commissari ejidali in suo favore, per più di un anno. Un anno dopo dei fatti il figlio del presidente municipale, dichiara che vide Patishtàn, che lo colpì quando era disteso al suolo e che aveva il volto scoperto, testimone contraddittorio con ciò che aveva dichiarato il poliziotto, il quale riferì che gli assaltatori erano incappucciati.<br />
Insieme ad altri maestri incarcerati e altri prigionieri indigeni iniziarono lo sciopero della fame e si cucirono le labbra, chiamando il loro movimento “La voz de la dignidad rebelde”.Pablo Salazar all’epoca era già governatore del Chiapas, liberò a un prigioniero in cambio della fine dello sciopero e così ingannò tutti incluso la Secciòn VII del SNTE. La voz de la dignidad rebelde fu per 2 o 3 anni una voce in cerca di  giustizia.</p>
<p><strong>SENTENZA</strong></p>
<p>Il giorno del 18 marzo del 2002 fu condannato a 60 anni di prigione. Ci fu il ricorso in appello, di fronte al 2° Tribunale unitario del ventesimo circuito, atto della corte penale n.100/2002. La sentenza fu confermata il 21 agosto del 2002. Chiese il ricorso in cassazione , di fronte al Primer Tribunal Colegiado del ventesimo circuito (atto n. 58/203) e nel giugno 2003, il ricorso fu negato.<br />
Quando stavano per indurre un altro sciopero in prigione nel CERESO N.1 una spia filtrò l’informazione alla direzione e il professore fu trasferito nel CERESO N.2. Dopo pochi mesi si organizzò nuovamente uno sciopero connesso contemporaneamente agli scioperi nel CERESO  de Comitàn e di Tapachula. Durante 11 giorni, gli scioperanti ricevettero minacce di percosse, trasferiti e nuovamente promesse false. Il 1 luglio del 2004 furono trasferiti in camion, ammanettati ed ammucchiati come bestiame al CERESO 14 conosciuto come El Amate.<br />
Il professor Patishtàn fu etichettato come individuo pericoloso e lo assegnarono ad una unità speciale, nella quale gli imposero un uniforme arancione e con nessun abito civile. Non gli davano neanche da mangiare, appena l’acqua.<br />
Ai tre giorni si destò un’insurrezione in tutta la popolazione disperata per le condizioni inumane.<br />
Nel momento in cui seppero del viaggio del Sub Comandante Marcos in tutto il Messico, gli inviarono una lettera, nella quale  dichiararono la propria organizzazione “La Voz del Amate” come aderente alla Otra Campaña, e installarono un presidio permanente fuori dei capannoni all’aria aperta. Era il 5 gennaio del 2006.<br />
Il 25 febbraio del 2008 iniziano uno sciopero della fame indeterminato, unendosi allo sciopero già iniziato del compagno Zacario, successivamente lo sciopero si estese all’interno dell’amate e giorni dopo al CERESO 5 di San Cristobal de Las Casas, al CERESO de Playas de Catazjà e il carcere de Tacotalpa  in Tabasco. La solidarietà nei confronti di questo movimento in lotta alla ricerca di giustizia fu grande in Chiapas, in Messico, e anche in ambiente internazionale. Jtatik Samuel Ruiz gli diede il proprio appoggio e chiese al Centro dei Diritti Umani Fray Bartolomé de Las Casas che  attendesse alle loro domande.<br />
Dopo 41 giorni di digiuno, lo sciopero cessò. Il governo implementò un tavolo di riconciliazione e di revisione degli atti dei processi, ottenendo la libertà di tutti i richiedenti, eccetto quella del professor Patishtàn.<br />
Nel gennaio del 2010 , le organizzazioni promotrici  del Riconoscimento Jcanan lum Jtatik Samuel, consegnarono suddetto riconoscimento al professor Alberto Patishtàn Gòmez per il “suo servizio, la dedizione e l’amore nei confronti del suo popolo”. Fu proprio il vescovo emerito Samuel Ruiz ad entrare nel penale N.5  per consegnarli personalmente il meritato riconoscimento, che condivise in quel anno con la Sociedad Civil Las Abejas, la Coordinadora Diocesana de Mujeres CODIMUJ, e il Pueblo Creyente.<br />
Durante 6 mesi nel 2010 fu trasferito ad un ospedale di Tuxtla per essere curato agli occhi, in quanto stava perdendo la vista gradualmente, purtroppo senza risultati positivi. In questa circostanza, il governatore lo andò a visitare, il quale gli confermò che avrebbe fatto i ricorsi necessari di fronte alla federazione per essere messo in libertà. Non ci sono stati risultati fino ad ora.<br />
In questi 12 anni di privazione della propria libertà, il professore ha sempre continuato la sua lotta per la giustizia e per la ricerca di un mondo migliore. In tutti penali come nel Cerro Hueco, El Amate, el nùmero 5  è stato maestro stimolante per chi aveva voglia di conoscere e non ebbe la possibilità di andare a scuola, alfabetizzò, ed insegnò spagnolo agli indigeni che parlavano solo la loro lingua e il suo spirito si fortificò in queste dure prove ed è stato per molti reclusi un aiuto ed un esempio. Fu nominato (mentre si trovava nel CERESO 14 ) ministro dell’eucaristia per la Diocesi di Tuxtla, così come fu invitato ad essere guida nei ritiri spirituali per agenti pastorali di questa diocesi. Non dimenticò mai di essere il padre di due figli e gli aiutò sempre dalla sua detenzione e durante questi anni di reclusione, continua ad aiutarli e come può gli fa sentire il proprio affetto e appoggio.</p>
<p><strong>DAL 2000 AL 2011</strong></p>
<p>Il caso è stato presentato alla COMISION INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS il giorno 3 agosto del 2010. Il 17 dicembre del 2010 è stato registrato con il numero P-1119-10.2<br />
Alberto Patishtàn Gòmez entrò nuovamente  in sciopero della fame nella ricerca della propria libertà e giustizia per tutti coloro che sono ingiustamente incarcerati, che è durato  dal 29 settembre al 31 ottobre 2011.<br />
Al giorno d’oggi 7 maggio 2012 si trova nel CEFERESO N.8 Norponiente in Guasave, Sinaloa. Trasferito il giorno  20 ottobre 2011 per richiesta del Governo del Chiapas, mentre partecipava insieme ai suoi compagni ad uno sciopero della fame per chiedere giustizia. In questo periodo passò mesi in regime d’isolamento, dove non entrò in contatto con nessun essere umano, e gli furono negate anche le cure necessarie per la sua stessa vita. Il professore soffre di glaucoma, una malattia cronica che se non curata in maniera adeguata porta alla perdita della vista.<br />
Ci fu un ricorso in appello contro questo trasferimento avanzato dal Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, il 29 di febbraio 2012 il giudice corrispondente accolse la richiesta d’appello ed il corrispondente ritorno in Chiapas del professor Alberto.<br />
Ci troviamo nel periodo in cui il governo statale si può interporre a questa sentenza di ritorno.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://reporter.indivia.net/messico-il-caso-del-professore-alberto-patistan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

